Am Luat La Cunostinta Dex
Forma corecta este a lua cunostinta de ceva nicidecum a lua la cunostinta ceva.
Am luat la cunostinta dex. Totuşi trebuie să ştiţi că atunci când vă referiţi la a şti a fi informat expresia corectă este am luat cunoştinţă de. Sunt şanse mari ca la ul să fie un împrumut accidental de la expresia a aduce la. Probabil pentru că se consideră că urmează aceeaşi regulă de scriere ca termenul conştiinţă. în cunoștință de cauză cunoscând bine ceva.
A avea a lua la cunostinta a aduce la cunostinta cuiva ceva a face cunostinta a si veni in. Persoana pe care vorbitorul o cunoaste. 6 a infatisa spre examinare. Asadar trebuie sa spunem am luat cunostinta de acuzatiile care mi se aduc sau am luat cunostinta de decizia instantei caci exprimarile am luat la cunostinta acuzatiile care mi se aduc sau am luat la cunostinta decizia instantei sunt gresite in raport cu normele lingvistice.
Impreuna cu unele substantive formeaza locutiuni verbale avand sensul substantivului cu care se imbina. Expr a avea sau a lua cunoștință de ceva a ști a fi informat a aduce ceva la cunoștința cuiva a informa pe cineva despre ceva a aduce la cunoștința publică a da de știre tuturor în cunoștință de cauză cunoscând bine ceva a și pierde cunoștința a nu mai ști de sine a leșina. Pe cineva la sapa de lemn a saraci cu totul pe cineva. Am observat că acest cuvânt pune unele probleme de scriere.
A și veni în cunoștință a se trezi din leșin. Cunostinta inseamna cunoastere totalitate a informatiilor pe care le detine cineva etc. A aduce la cunoștința cuiva a informa pe cineva despre ceva. La plural totalitatea notiunilor ideilor informatiilor pe care le are cineva intr un domeniu oarecare.
Multumiri a multumi. Am luat la cunoştinţă conţinutul documentului am luat la cunostiinta acuzaţiile ce mi se aduc am luat la cunostiinta convocarea pentru şedinţa de astăzi s a m d. A si aminte a si aminti. Si este un cuvant format prin derivare cu sufix de la a cunoaste inţă dupa modelul cuvantului frantuzesc connaissance cuvantul cunostinta apare si in structura multor expresii precum.
Rar a și veni. La cunostinta a instiinta. A aduce la cunoștința publică a da de știre tuturor. Varianta corectă este cunoştinţă cu un singur i nu cunoştiinţă cu 2 i.
Jertfa a jertfi. Cauza greselii ar putea consta in confuzia pe care multi o fac cu substantivul constiinta neologism din francezul conscience echivalat in romana prin constiinta in relatie cu verbul a sti. Sigur aţi mai dat peste am luat la cunoştinţă şi chiar s ar putea să fi dat peste el atât de des încât nici să nu vă pară suspect.